2005年12月01日

ラピュタは本当にあったんだ!

まだ、ダチが家に居座ってます。
昨日のブログでは『木曜日の朝に帰るとか言ってる』と書きましたが、
『金曜の昼帰る』とか言い出してます。

案の定先延ばしかよ!!('A`)

まぁ、楽しいからいいのですが・・・・・

なんとなく、ダチとジブリ作品『天空の城 ラピュタ』を見たいなーって話になったので、
TSUTAYAでDVDを借りてきました。
(録画してたビデオがあったはずだけど、押し入れを探すのが面倒だったので


と、いうことで二人でラピュタの鑑賞開始。
ちなみに、このダチは
『RPGツクールでラピュタストーリーを作り上げたほどのラピュタ好き(と、いうかムスカ好き)』
なのです。

最初は、普通に再生して楽しみました。
「親方かっこいいー」とか「ムスカ笑えるー」とかで見てたわけですが、
一通り見終わった後、メニュー画面を見ると『字幕』と『音声』設定があるじゃないですか!

楽しそうなので、『字幕:日本語』『音声:英語』で見ることにしました。
ほら、いつも金曜ロードショーでやってるのとかだと、日本語版しか流れないからね!
ひょっとしたら、おもしろいことになるのでは?と、いうことで鑑賞することに・・・・・

私「どーなんのかな?」
ダチ「見ればわかるって」

そんなこんなで鑑賞開始。
字幕と音声によーく注目して見ることにしました。



で、ラピュタが始まって最初の字幕。
 

 (飛行船のプロペラ音)


Σ( ゚д゚)<ちょっ!効果音の説明とか・・・何この丁寧な字幕!?
あまりに丁寧すぎる字幕に、ダチと一緒に笑ってしまいました。

続いて・・・・・


 (警報音)


やっぱり効果音の字幕。
おいおいーと思いつつ、二人で笑いながら見ていると・・・・・


 ドーラ船長『へへへ・・・』


おばさん、完全に悪党の笑いに聞こえるって!!
これを見て、ダチが・・・・・
ダチ『この字幕いらないって!!』
うん、私もいらないと思う!!

しかもさ・・・・・
この後、ムスカの部下が何か言いながら、シータに食事を差し出すシーンあるんだけど、
その部下のセリフに字幕がないの!

ダチ『こっちに字幕つけろよ!』

うん、その通りだと思う!w
この字幕のつけ方がどうにも不思議だ。
丁寧なのか、丁寧じゃないのかわからない!!(゚∀゚)

その後、海賊が飛行船の中に潜入してきます。


 (ズドドドド・・・)


ちなみに、マシンガン(らしきもの)の音です。
これも、二人で大爆笑。
いや、だってなんかねー

ドラゴンボールや
     北斗の拳のコミックスを見てる気分になるんだもん!


その後も(女の子の鳴き声)や(ガシャン!)などの効果音の字幕が多く登場します。
やっぱり、こういうところは子供向けに作られてるのでしょうか?
普通の会話の字幕の漢字に、よみがなを振らなかったりと良く分かりませんが(ぁ



話は進んで、シータ救出後の飛行船の中。
シータが作っている料理を、みんなで食べている場面。

一同(こりゃ うまいな たまんねえ)

ダチ『こんなセリフあったか?』
まぁ、多少の言いまわしはあるだろうけど・・・・・
なんか違うよね、これ。私とダチ的には妙に面白かったけどw
でも、私はさ。

この字幕の後に聞こえる音声の中に、鳥の声みたいな叫び声が聞こえるんです

ダチと聞きなおして、鳥っぽいなぁーと大爆笑。
まぁ、起きっぱなしで妙にハイテンションですから、くだらないことにも笑っているんでしょうね!(たぶん



そんなこんなで、面白い効果音などで笑いつつも、いよいよ終盤。
パズーとシータが滅びの呪文を唱えるところです。

ダチはムスカの『目が、目がぁぁぁぁっ』のセリフがどう言われるのか気になっている模様。
そんなこんなで、注目してみていると・・・・・



 パズー&シータ『バァルゥス』
 (字幕では「バルス!」 実際は↑みたいに英語らしい発音)


 ムスカ『グウワ゛ァァァァァァァァァッ!!!』
 (字幕では「うわー!」だったはず 実際は↑みたいな叫び声)


二人で大爆笑!!

ムスカ声濃すぎ!!
なんか、化け物みたいな声に聞こえたもん!!!。・゚・(ノ∀`)・゚・。

あいにく『目が、目がー』は何を言ってるのかよくわかりませんでしたが、
叫び声で大爆笑できるとは思いませんでした(私とダチだけかもしれませんがっ


みなさまも、宜しければ英語音声でラピュタをご覧ください。
もし、大爆笑できた方がいれば、朝まで語り明かしましょう(゚∀゚)

この記事へのトラックバックURL

http://trackback.blogsys.jp/livedoor/yuu_minaro/50327480
この記事へのコメント
そんなせんせえに、お薦めサイトの一品を。

http://www005.upp.so-net.ne.jp/doraneko-21/gallery/parody/oujyo.htm

流行の服は嫌いですか?
とりあえず、ムスカ様は台詞一つ一つが愛らしいと思う よ。

しかしSEまで字幕って…。(笑)
Posted by かずら at 2005年12月02日 01:13
僕も2つほど紹介してやろう

http://homepage3.nifty.com/keiba-com/msk2.htm
「No interest in pretty clothes?」

http://coffeewriter.com/text159.html
こちらは是非実践してくれたまえ
Posted by かいちょー at 2005年12月05日 09:31